《睡在懸崖上的人》之影片介紹

出版社要求我為《睡在懸崖上的人》作一個影片介紹,所以我和 Dave 就卯起來很認真地做了一個短片。很感謝 Dave 攝影、編輯、配樂,不懂中文的他還要和中文旁白奮鬥,真是辛苦他了。幸好做出來的成效,我們都還算滿意,也請大家欣賞囉:

18 Comments

  1. Julian says:

    我的工作是 MIS,喜歡大自然,所以剛剛在書局看到妳的新書「睡在懸崖上的人」就立刻被吸引。
    妳真的太跳 tone 了!
    台灣超過 3,000公尺的高山有268座,希望未來有機會的話,妳也可以回到台灣來提倡安全的登山活動。

    • Szu-ting Yi says:

      台灣是我生長的地方,台灣的美,實在還沒有領略夠呢。
      希望你閱讀愉快!我八月底有新書發表會,希望能見到你喔。

      • 我有聽您的專訪 很棒 人生就應如此

        • Szu-ting Yi says:

          謝謝你,我真的就是想好好的活,享受我的人生。:)

          • Joseph Liu says:

            I also grew up in TWN and moved to US for school. I decided what I want to do instead of what my parent or others think. 19yrs I got married and lived in the car with wife, 23 yrs old entered PHD of Engineering, 33 yrs old made my first $200,000/yr income and being dispatched for oversea works. Knowing what you want and knowing your strength is very important. Chinese culture puts human surving power to the miminum. Find your soul and destination. Good Luck!

  2. 徐笙竣 says:

    相信妳一定有很多故事可以跟我們分享,想要請問,除了發表會是否有會有分享會?

    笙竣

    • Szu-ting Yi says:

      笙竣你好,
      謝謝你的留言,除了八月底的新書發表會,目前也正在洽談和安排一些在岩館或是登山協會的投影片介紹。詳細日期還不確定,等到確定之後,一定在第一時間在這裡以及 Facebook 上分享給大家!希望八月底能夠見到你喔!

  3. Ivan Hsiao says:

    在讀過你的書之後,心中那份對大自然的嚮往再度由然而生。因為工作的關係,走遍了世界各地,但卻沒有時間停下來欣賞她的美。更因此讓我對你的選擇充滿敬佩之意。
    跟據你讀書的年齡,我與你的年齡相當,但你卻活出我心中另一個我。
    我努力實踐階段性的夢想,最後朝你的目標前進。
    謝謝你分享你的故事你的人生。
    加油!

    • Szu-ting Yi says:

      我也謝謝你不但買了、看了我的書,還特地來這裡留言鼓勵我。每一個正面的話語,都增加我繼續往前的力量!謝謝!也希望你多給自己時間,好好欣賞自然的美!

      • Ivan Hsiao says:

        我想請問一下,書中講到你帶領青少年在野外生活的那種團隊。請問類似的這種團隊,最小接受的年齡是多少?是否接受非美國人?我有兩個小孩,分別是小二及大班,也希望有一天能夠讓他們去體驗這樣的camp.

        • Szu-ting Yi says:

          沒有聽說過不接受美國人。我在書中描寫的團隊,年齡層基本上是國中生到高中生。國中生的團隊通常較短些,大約一週。高中生則較長些,至少兩週。國內好像也開始有這樣的團隊,但是我不太確定國內團隊的課程大綱和行程大約是怎麼樣。

          • Szu-ting Yi says:

            突然想起來,我曾經帶過國際學生。是東南亞的難民被接到美國的,社工幫他們報名參加我們的團隊。那個小孩很活潑樂觀,雖然不太會說英文,但是同伴們都超愛他的

  4. Jean Shih says:

    知道妳是從我妹妹給我看妳的書開始,而我看妳的書是一路看一路哭,因為感動與不捨,我自己以前是登山社的,雖然,沒有磨鍊出多大的能耐與成就,但還是能從之前接觸山的經驗裡體會到她的辛苦與不容易,妳的文筆很好,如果妳有來Redmond的話希望有機會可以遇見到妳,妳不用找我,沒關係的,因與妳哥哥家是朋友,妳有回來的話,我會知道.我會將妳的書介紹給我山社的學妹們,裡面有很多切實際的寶貴經驗與心得.是本難得的好書.最後,只希望妳平安及一切都好!及很想告訴妳,妳很棒!

    • Szu-ting Yi says:

      真的謝謝你的留言和稱讚,我看了相當感動。我是希望有機會多到 Redmond ,除了拜訪哥嫂,也多花時間和小姪女們互動(免得她們長大,就不想和姑姑互動了:p)。屆時相見了!

  5. daisy says:

    小Po

    我從來沒有迷過什麼人或事,也從來沒有過追逐偶像的行徑,但是那天去台中勤美誠品聽妳的演講,卻完全像一個粉絲的行徑。當然,結果是,我很樂意把妳當成我的偶像。

    原本是要帶念國中的女兒去聽妳演講,她因為晚上要補習和周末想休息,不太有意願去。通常,我自己也會跟著懶得出門了。可是,那天心裏一直有一個聲音告訴自己,去當面看看她吧。我騎腳踏車去的,幸運的是,在大雷雨下下來的前一刻,進了書局。聽完演講,雨還在下,我沒有躲雨,在雨中騎了三十多分鐘的車回家。在雨中,不斷地回味妳的演講。

    我覺得妳幽默樂觀,有很大的能量面對挑戰。

    最近台灣有一些高學歷卻從事刻板印象中低社會地位工作的探討,例如,國科會主委朱敬一的女兒念了哈佛博士後,從事西點烘焙工作。我自己在大學裡教書,對這個議題頗有興趣思考。演講中,我看著妳,我覺得依稀有得到自己覺得滿意的答案。

    博士和烘焙或攀岩不衝突的,博士會讓烘焙和攀岩更有創意。問題是,如果要從事烘焙或攀岩,讀博士是一種浪費嗎?在妳書裡,妳自己提出了答案,那就是,妳相信經過了攀岩的挑戰,將來妳會做什麼像什麼的。尤其在書中,妳從攀岩領悟很多做博士論文的過程。這些都是高層次的相輔相成,絕非浪費。人生不是線性發展的,我也相信妳終於會綜合多元面向的能力,帶給我們不同的視野。

    我還佩服,妳在媽媽的期望和自己的夢想之間,不斷地自我質問。這不是一時一刻可以得到適當答案的,卻可以保持清醒,繼續探索。不過,我應該有將近可以做為妳母親的年紀,如果妳是我女兒,我是會很以妳為傲的。

    我幾乎是廢寢忘食地在讀妳的書,還時而帶淚,引起我先生的好奇,他也卷不離手地讀完了。他說,妳文筆很好,我也有同樣的看法。他也要把妳介紹給學生。

    我教性別教育,妳的故事給我很大的啟發,我反思,200多年的婦女權益運動,其實也是一個追夢的過程。這學期開始,我將從這個角度來詮釋。妳書中有論及性別差異的一章,也可做為課程內容的一部分

    我留言,主要是因為第一位留言者Julian寫的內容,也是我聽妳演講時的一個想像。妳是可以將台灣美麗的山林介紹給國際社會的人,當然也是可以將台灣美麗的山林當事業來經營的人。美國資訊博士、台灣人、攀岩學經歷等等綜合起來,好像是一門好生意呢!一笑。

    雖然世界上有許多美麗的山林,更希望世人也可以認識台灣之美。小Po,對妳來說,有沒有捨我其誰的使命呢?

    • Szu-ting Yi says:

      daisy妳好,

      很抱歉這麼晚才回妳的留言,我前幾天都在山裡,沒有網路,有的是森林、山岳、和綠野。沒想到一出山林,非常意外,更是非常感動地看到妳的留言。我想大聲地和全世界吶喊,我寫的書真的又在某個角落得到迴響了。說實在的,寫書的時候,我想的只是認真的、誠實地把我的經驗分享出來,能得到這麼多肯定的聲音,也同時從妳的分享得到更多的激盪,實在是始料未及的,但真真讓我非常非常地開心,而我笑中帶著感動的淚水。讀博士班對我來說真的不是浪費,我所有走過的、看過的、想過的,無論有沒有受到文憑的冊封,都不是浪費,它們造就了現在的我。我很喜歡學習,對於我喜歡的事物,我都很想認真地把它搞懂,而博士班的訓練讓我把學習系統化了,讓我對吸收新知能夠更有效率。
      我對於博士班的那一段訓練過程,一直心懷感激。其實我覺得我很幸運,我很早就放下了所謂「高」、「低」的框架,在邁向追尋心靈自由的道路上,少了一層窒礙。我的父母都不是擁有所謂高社會地位的人,但他們兩人都擁有讓我引以為傲的特質。雖然,我母親常教誨我「人往高處爬」的道理,可是我反而很怕自己流入「知識份子的傲慢」,而阻礙自己向其他社會族群學習的機會,不過我倒是在別的領域上實踐了「往高處爬」的訓誨,也許我母親無心插柳柳成蔭吧。謝謝妳那天來誠品參加我的新書分享,也謝謝妳說會以我為傲,我還是喜歡受到肯定的,謝謝。另,台灣的山林非常美麗,我的確有盡心地把台灣的好告訴我的外國朋友們,也嘗試想帶一些團體去台灣認識台灣的美,而這也是我當初成立 LittlePo Adventures (http://www.littlepo.com)的誘因,不過我沒有很認真地經營我的個人公司,所以生意一直不是很熱絡。也許我該試試以我比較擅長的方式來推銷台灣呢!也請幫我對你先生致意,謝謝他對我文筆的稱讚。也謝謝你們兩位會把我介紹給你們的學生,希望有機會能夠多交流。

  6. daisy says:

    小Po,

    那天聽吳淡如在中廣的節目,她與來賓訪談時,拿妳作為可炫耀的人生選擇的特例–長春藤的博士選擇攀岩為生。我要說的是,妳給人的啟發是很深的,信手捻來,都是別人難以企及的高度。

    很感謝妳把這些故事認真、誠實地寫出來了。有書做為媒介,才讓我們有機會深度地認識好多重過去不曾想像過的靈魂與生命的層次。妳這麼年輕,就有那麼多的經歷與體悟,更重要的是,都是靠妳自己一步一腳印踏實得來的,真的令人佩服。我五十歲的年紀,雖然從來沒有攀岩過,卻一定有欣賞妳攀岩歷程的品味和能力,一笑。

    希望麥田出版社可以更積極一點經紀妳在台灣校園中的演講分享,一定會帶給年輕學子很多影響和啟發的。不過,好像是因為妳現在比較多時間在美國吧!沒關係的,不論在哪裡,我相信妳都會發揮一定影響力的。

    我們說吃果子拜樹頭,人要懂得追本溯源去感恩。有機會幫我謝謝妳母親,她生養了這麼好的一個女兒給我們社會。

    • Szu-ting Yi says:

      daisy,你稱讚得我非常不好意思起來。謝謝你。我現在的確人在美國的時間比較多,畢竟美國比較有流浪攀岩的環境,在其他技術性攀登的訓練上,也有很多地方可以去。我現在人在中國,在啟程來此的時候,我和麥田稍微就讀者的迴響做了討論,麥田也提出也許讓我走入校園,多和年輕學子接觸的構想,也許是在明年春天,不過不是很確定是否此計畫會落實。有機會我一定會和我媽媽轉達你的致意(希望很快就會有機會),不過現在和媽媽的關係還是有些尷尬,媽媽大概還是覺得我不務正業,而現在更糟了,還大張旗鼓、出書怕全世界不知道地不務正業,所以還不太確定什麼時候可以轉達。:p 我接下來又要進山了,所以又會失聯一陣子了。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

台灣女孩. Chick From Taiwan

我是本站的作者,易思婷,土生土長的台灣女孩。在台灣,朋友大多叫我小Po,在美國,小名婷婷倒是被叫得比較響。從競爭激烈的台灣教育體系,到美國博士班的歷練,二十多年的學校生涯,一點都沒有馴服、反倒是磨亮了我的冒險本質。我有夢想,築夢踏實:這一輩子,我要活得有聲有色。而這個網站,記錄我的求知和探險,是個累積快樂的地方。「台灣女孩」的臉書粉絲頁

《我的露營車探險》

2016年11月出版的《我的露營車探險》講述了我和先生Dave Anderson,四年多來住在親手打造的露營車Magic,遊遍美西絕美荒野的故事和領悟。只要學會分辨「想要」與「需要」,「天地為家」便是生活,不是夢想。在博客來購買本書。本書影片

《傳統攀登》

2014年7月出版。我的第二本攀岩工具書,也是中文世界第一本針對該主題的專書。從淺入深系統化地講解傳攀:置放岩楔、架設固定點、多繩距攀登、自我救援等。每個主題下,說明該主題的理論基礎,再示範目前主流的一種到多種作法。在博客來購書。

《一攀就上手》

2013年10月出版的《一攀就上手!基礎攀岩一次就學會》是我撰寫的第一本攀岩工具書,從基本知識到技巧、裝備添購與下撤。希望藉由此書帶領初學者系統化的進入攀岩的殿堂。在博客來購書。

《睡在懸崖上的人》

這本《睡在懸崖上的人》是我在 2012 年 7 月出版的書籍。副標很長「從博士生到在大垃圾箱撿拾過期食物,我不是墜落,我是攀上了夢想的高峰」,不過它倒是挺誠實地告訴讀者,這本書究竟要說些什麼。本書影片。在博客來購買本書。簡體中文版

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.